2013년 12월 라브리 소식편지

눈이 옵니다. 아침 8시 반에 우리집 식당 창문으로 내다보면 해가 산봉우리를 넘어 떠올라 라브리와 나무를 밝게 비춰 줍니다. 그러나 잠깐만 한눈을 팔면 해가 하늘로 치솟습니다. 매일 아침 맛보는 에덴의 메아리가 얼마나 좋은지요!

크리스마스와 함께 금년 말도 다가옵니다. 이제 마음을 가다듬어 지난 일 년간 여러분의 기도와 후원을 감사할 때가 되었습니다.

지난 달에는 성 목사님 부부와 저희 부부가 출강하느라 바빴습니다. 성 목사님 부부는 분당 샘물학교와 광주와 일산의 교회에서 기독교 교육에 대해서 강의했고, 김북경 장로는 한 신학교에서 쉐퍼의 ‘그러면 우리는 어떻게 살 것인가?’ 영화로 강의하고 토론하는 시간을 가졌습니다. 옛날에 만들어진 영화이지만 아직도 쉐퍼가 할 말이 많다는 것을 깨달았습니다.

라브리 간사들과 손님들은 주일에 동네 교회에서 예배를 드리고, 성 목사와 김 장로는 한 달에 한 번씩 설교를 합니다. 김 장로 부부는 서울교회에 매월 한 번씩 가서 설교하고 씬시아는 어린이 설교를 하는데, 옛 성도들과 교제하는 재미가 쏠쏠합니다. 특히 어린이들이 육적으로 영적으로 자라는 것을 보는 재미는 비교할 수 없습니다. 지은이라는 5살 먹은 아이는 작년만 해도 찬양하라면 앞에 나와서 겨우 찬송가를 읽는 척 했었는데, 이제는 제법 읽고 노래도 합니다.

라브리 정기 행사의 하나로 매주 월요일에는 양양중앙감리교회의 전인석 목사님이 영화를 가지고 와서 보여주시고 토론까지 인도하십니다. 영화에 등장하는 인간 군상들을 보면서 같이 웃고 우는 사이에 상처가 치유되는 것을 경험합니다. 지난 주에는 ‘패밀리 맨’이라는 영화를 보고 성공, 가족, 결혼에 대해서 생각해 봤습니다.

라브리에서 먹는 것은 중요한 일과입니다. 밥상에 둘러앉아서 오손도손 얘기의 꽃을 피우면서 같이 얼굴을 대할 때 하나님이 임재하심을 느낍니다. 밥을 먹으며 긴장이 풀리면 대화를 통해서 서로를 이해하는 좋은 시간이 됩니다. 세상의 가정들이 이렇게 하루에 한 번씩이라도 모여서 밥을 나눌 수 있다면 가정의 문제가 다 풀릴 텐데 말입니다.

어제는 진현이라는 대한민국 군인의 생일을 같이 축하했습니다. 목사의 아들로 여러 가지 어려움을 겪은 청년이지만 지난 3년간 성 목사 부부가 아끼고 돌본 결과, 이제는 우리를 김정은의 위협으로부터 보호하는 훌륭한 군인이 되어 있는 것이 놀랍지 않습니까? 12월에는 청년들의 생일 축하를 세 번이나 더 했습니다. 물론 예수님의 생일도 잊지 말아야지요.

이번 학기에는 두 청년이 협동간사로 와서 라브리를 밝게 해 주었습니다. 충성과 장미의 수고에 감사합니다. 지난 학기에는 젊은이들뿐 아니라 은퇴한 부부도 다녀갔습니다. 그들에게 하루 세 끼 밥을 대접하려고 성 목사 부부, 이춘성 간사가 애를 쓰지만 저도 동참합니다. 저희 집 식당 겸 부엌에는 손님 8명을 앉힐 수 있는데, 밥상 둘을 붙여서 6명, 그리고 조그만 소파에 2명입니다. 씬시아는 이 소파를 ‘비지니스 클라스’라고 부른답니다. 저희 집에는 식기세척기가 있지만 사람 손으로 씻는 것을 선호합니다. 전기를 아끼려고요. 겨울엔 전기세가 꽤 나온다네요.

지난 가을에 취소됐던 한동대학교 팀이 마침내 왔습니다. 미국인 법학교수 코델 슐튼(Cordell Schulten) 교수가 학생 3명을 거느리고 왔는데, 그 중 한 명은 헤브론에서 온 회교도였습니다. 그 청년은 집에 온 기분이 든다며 다시 오겠다고 약속했는데 그를 위해 기도해 주시기 바랍니다. 성기진 박사가 ‘권력과 권위’에 대해서 명 강의를 했고요.

라브리 이사 중의 한 사람인 황성주 박사가 회사 직원 28명을 대동하고 라브리를 방문했는데 성 목사님이 ‘공동체’라는 제목으로 강의를 했습니다. 교회 같은 공동체도 중요하지만 회사 공동체도 얼마나 중요한지 강조했습니다.

오후 세 시 반에 있는 티타임은 일손을 잠시 놓고 이것저것을 생각하며 대화하는 시간입니다. 소위 ‘횡설수설’이라고 하는 시간입니다. 최근에는 제가 제람 바즈(Jerram Barrs) 교수의 책, ‘에덴의 메아리(Echoes of Eden)’라는 책의 내용을 소개했는데, 문학 작품이나 우리의 일상생활에서 에덴을 상기시켜주는 일들이 가끔 있다는 것은 축복입니다.

12월 19일로 이번 학기가 끝나고 내년 1월 6일부터 세 주간에 걸쳐서 기독교세계관학교를 엽니다. 그리고 방학 동안 옆에 있는 별채에 난방 공사를 하려고 합니다. 유리창에 방한 조치를 취하고 보일러도 고치려고 합니다.

지난 학기에 손님들을 꾸준히 보내 주셔서 감사하고, 재정을 채워주셔서 감사합니다. 이춘성 간사님이 어느 교회에 교육 목사로 초청을 받았는데, 조만간 결정을 바르게 할 수 있도록 기도해 주세요. 카나다에 있는 친구의 자살 시도 소식을 듣고 충격을 받은 학생을 위해서도 기도를 부탁합니다. 새 학기 기독교세계관학교에 꼭 필요한 손님들을 보내주시도록 기도해 주세요. 그리고 간사들을 위해서도 계속 기도해 주세요.

지난 일 년 동안 기도해 주시고 후원해 주신 라브리 가족에게 감사하며, 뜻 깊은 성탄과 새해에 하나님의 은총이 같이 하기를 빕니다.

2013년 12월 19일

김 씬시아 드림

김북경 번역

L'Abri Newsletter, December 2013

December 19, 2013

Dear L’Abri praying family,

Today it snowed. From our kitchen window at 8:30 a.m., I watched the sun rise over the mountain lighting up L’Abri and the surrounding trees. This is a wonderful daily experience-an echoes of Eden one, which can be missed by a split second, if I turn to attend to something else.

The end of the term is in view as is Christmas. Time to wish you every blessing and to thank you for all your care, prayers and support which means so much to us day by day.

We have been busy travelling outside L’Abri this term giving lectures and preaching in churches: InKyung and KyungOk lectured on education at Christian schools and churches and Kim finished his ten-week- long lectures on Schaeffer’s How Should We Then Live? with its film and discussions at a small Presbyterian seminary, an old subject but very much relevant in Korea. Every Sunday we worship at a local church with L’Abri guests, Kim and InKyung preaching there once a month. Kim and Cynthia also go to Seoul church once a month to preach, where we worked for the last year, Cynthia giving children’s talk. It is a joy to keep in contact with the old friends – especially Jiwon, the little girl of 5 who used to pretend to read the hymnbook, but has now learnt to really read and sing!

Every Monday evening, a local Methodist minister comes to show a film and lead a discussion. Last time we saw a family film, The Family Man, which brought out many questions from the young people on success, family and marriage.

Eating is living at L’Abri; the table brings people together to talk and laugh. Stiff people begin to melt away and start to participate in the things we do at L’Abri. We celebrated the birthday for a soldier, a PK, whom three years ago InKyung and KyungOk have helped to stand on his feet and now a confident army soldier defending his country from the North Korean Kim Jong Eun! And we have three more birthdays to celebrate in December – plus the big one, of course! We are going to have a Christmas party for singles, about ten of them, on Christmas day.

We have two very helpful helpers this term, ChoongSung, a barista, and Rose, a dental technician.

People, young and old, students and retired folks, come for a few days and a week at the most, with their family problems and their future plans. We, Kim and Cynthia, share cooking for the guests with InKyung and ChunSung. Our kitchen-dining room is small, but can squeeze in 8 people around two joined-up tables and a two-seater sofa which we call ‘business class’. There is a dishwasher, but we prefer a human dishwasher in order to save electricity. The electricity bill is going to be huge this winter.

Prof. Cordell Schulten of Handong University, a regular, came with three students, one of whom was a Muslim from Hebron. He promised he would come back. Please pray for him. Kijin, InKyung’s son, gave a lecture on ‘power and authority’.

Dr. Hwang, a L’Abri trustee, brought 28 of his company employees, both Christians and non-Christians, for a tea and a lecture on ‘community’ given by InKyung.

Tea time at 3:30 p.m. is an interesting feature of the life here – we talk about “this and that” usually introduced by Cynthia. Recently, we introduced Jerram’s book, Echoes of Eden, which we would very much like to have translated into Korean.

Our term ends on the 19th and the New Year’s term begins on the 6th of January, which will last for three weeks and held as a School of Christian Worldview. During the holiday, there will be maintenance work on the pump house, including window insulation and under-floor heating.

We thank God for the last term, many and various students, and for the finance! Please pray for ChunSung, our worker, who has to decide soon, whether to take up the offer of a part-time assistant pastorship in a local church. Please pray for the student who has just heard that his friend in Canada tried to commit suicide and is devastated. Please pray for the new term in January and for the new students. Please continue to pray for a more permanent worker couple.

We Korean L'Abrians wish you a meaningful Christmas and a very happy new year!

Prepared by Cynthia Kim